Перевод "Green light green light" на русский
Произношение Green light green light (грин лайт грин лайт) :
ɡɹˈiːn lˈaɪt ɡɹˈiːn lˈaɪt
грин лайт грин лайт транскрипция – 32 результата перевода
- You have a green light.
- Green light. Green light.
Go! Aah!
- У вас "зеленый свет".
- "Зеленый свет". "Зеленый свет".
Пошел.
Скопировать
All right.
Green light, green light.
Baby... crib, you... bedroom.
Ладно.
Зелёный свет!
Ребёнок — в люльку, ты — в спальню.
Скопировать
See?
See the little green light?
When I look at that, I always feel sleepy.
Видите?
Видите зеленый огонек?
Когда я на него смотрю, то становлюсь сонным.
Скопировать
How beautiful.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Какой красивый.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
Скопировать
On the double, deck five.
Give me a green light.
Why, doctor, you've been reading your textbooks again?
Удвойте, палуба пять!
Дайте мне зеленый сигнал.
Доктор, скажите, вы не перечитывали свои учебники?
Скопировать
Phaser station two,
- where's your green light?
- Thank you.
Второй фазерный расчет,
- где ваш зеленый сигнал?
- Благодарю.
Скопировать
Imagine it - a blue sun!
"The ministry have given the green light to Global Chemicals.
"Common sense has triumphed at last. "
Представь себе - синие солнце!
"Министерство дало зеленый свет Мировым Химикатам.
Здравый смысл, наконец, победил."
Скопировать
Very improper silhouette.
Please press the red button at the light signal, and the green button at the sound signal.
The pencil should be led in such a way that it doesn't touch the edge of the aperture.
Очень несвойственный силуэт.
Пожалуйста, нажмите на красную кнопку при световом сигнале, а зеленую кнопку при звуковом сигнале.
Карандаш нужно проводить таким образом, чтобы он не касался краев щелей.
Скопировать
I don't know my way around.
Make a right turn over here when the light turns green.
Next time, we don't bet outside the neighborhood.
Я дорогу не знаю.
Поверни на светофоре направо.
На будущее, ставки делаем только в нашем районе.
Скопировать
I feel that this is totally unjustified.
She gave me the green light, I did nothing...
Do you think I can't see you in the TV set?
Ладно. Я чувствую, что это совсем не честно.
Она дала мне зелёный свет, я ничего не...
Ты думаешь, я не вижу тебя в телевизоре?
Скопировать
- The same thing.
Not His idea, but He gave them the green light.
Oh, right.
- И их тоже.
Идею придумал не он, но он точно ее одобрил.
Точно.
Скопировать
- Idiot, what are you doing?
- I got the green light!
Don't you love New York in the fall?
-Идиот, куда ты смотришь?
-Я ехал на зелёный!
Неужели кого-то не восхищает осенний Нью-Йорк?
Скопировать
Drop your weapon!
Green light.
Take the subject out.
Бросайте оружие!
Зеленый свет.
Снимите объект.
Скопировать
Red light, stop;
green light, go.
We've hit the jackpot again!
Красный свет, стоп!
Зеленый свет, пролетайте!
Опять нам повезло, да, Червончик?
Скопировать
That is the word.
Green light to SEAL incursion.
Fall in!
Такова ситуация.
Привести в боевую готовность военно-морское подразделение.
Внимание! Слушайте внимательно.
Скопировать
As represented in the "gatsby"
By the green light across the water.
You can see it but you can't touch it.
Так это описано в "Великом Гэтсби"
Зеленые лучи на воде.
Ты их видишь, но не можешь к ним прикоснуться.
Скопировать
Can't you read?
It says "Green light"!
Get a move on, you fag! Oh shit!
Что уставился?
Витрина, что ли?
Давай проезжай, педик!
Скопировать
Awaiting burn instructions.
Houston, green light for engine ignition.
I repeat:
Они - в режиме ожидания.
"Хьюстон", зажигание двигателей налажено.
Повторяю:
Скопировать
Yes, I'll let you know when the flight is confirmed.
OK, green light!
Cristina!
Да, я сообщу когда он прилетит.
Хорошо, добро!
Кристина!
Скопировать
and yesterday I felt worse than the day before yesterday.
Evzen, I would like to point out that the green light did not come on during the entire conversation.
His reaction to your questions was acutely negative.
А вчера было хуже, чем позавчера.
Хочу обратить Ваше внимание, Эвжен. За весь разговор на индикаторе ни разу не зажегся зеленый огонь.
Его реакция на ваши вопросы крайне отрицательна.
Скопировать
Here you go.
So, you know, the light was clearly green.
I started walking, he skidded, and went right into my hip.
Пожалуйста.
Итак, представь, точно горел зеленый.
Я пошел, его занесло, и машина боком ударяет меня по бедру.
Скопировать
I glanced at it. Boy cries "wolf," has a few laughs. I forget how it ends.
Bart, is that light green?
- Yeah. - It better be!
[ Skipped item nr. 202 ]
Барт, а светофор зеленый? Да.
- Лучше, чтобы да.
Скопировать
how can I help you?
You've got a green light.
Move on!
У тебя есть жилье? Я могу тебе помочь?
Для тебя зеленый.
Поезжай!
Скопировать
Get that moron off of there!
We could have orbited a satellite a year ago... if we had been given a green light.
Now we must get something up there quick and dirty, any way at all. Well, what?
Избавьтесь от этих болванов там!
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
Теперь, мы должны хоть что-то сделать, неважно - быстро и грязно - хоть что.
Скопировать
Three nights, Leo.
Green light.
It's that clear enough?
Три ночи, Лио.
Зелёный свет.
Больше нет вопросов?
Скопировать
- Get away!
The light is green. My hand!
Wait!
За что! ?
Испортил мне все стекло!
- Руку! Руку!
Скопировать
We are secure here.
You have a green light.
I repeat, a green light.
У нас всё в порядке.
Вам зелёный свет.
Повторяю, зелёный свет.
Скопировать
You have a green light.
I repeat, a green light.
Jesus, officer, where did you come from, Pearl Harbour?
Вам зелёный свет.
Повторяю, зелёный свет.
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Скопировать
Nice set of wheels. Let's see what she can do.
- Next green light.
- No, thanks.
'ороша€ тачка. ƒавай ее испытаем.
. Ќа зеленый. .
Ќет, спасибо.
Скопировать
The marriage, it is not for me.
And now, I think that the light it is green.
- We can proceed ... gently.
Женитьба - это не для меня.
А вот и зеленый свет, мы можем ехать.
- Только потише.
Скопировать
Oh, Daisy!
I thought of Gatsby's wonder when he first saw the green light at the end of Daisy's dock.
He had come a long way to this lawn.
О, Дейзи!
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
Скопировать
Put on your goggles. Leave the bay.
Let's see if we've got the green light.
- Target area shielded?
"Наденьте защитные очки и покиньте главный зал".
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
-Облучаемая область свободна?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Green light green light (грин лайт грин лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Green light green light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин лайт грин лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
